Tora. Pięcioksiąg Mojżesza Austeria

Tora. Pięcioksiąg Mojżesza Austeria

Tora. Pięcioksiąg Mojżesza Austeria

„W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, że decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa. Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, znakomity logik i matematyk Alfred Tarski. Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko piękny, jak i bardzo wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze). Miłosz podkreśla, że Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału. Zauważa, że Cylkow, ťwrażliwy na modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtuje werset niż czynią to Biblie, zarówno katolickie jak i protestanckie, zawsze… ulegające wpływowi składni łacińskiejŤ. Przyznając się do tego, iż stale odwołuje się do jego rozwiązań, swój własny przekład określa jako ťciągłą z nim rozmowꍔ.- pisze we wstępie do tłumaczenia Tory Cylkowa Henryk Halkowski.

karty mocy, dziennik cwaniaczka zrób to sam, bezecnik gramatyki polskiej, splendor marvel, polskie bajki dla dzieci, tabletki odkamieniające do ekspresu siemens, rolki dla dziewczynki, wielkie kutasy, dziadek swinka, nauka rysunku dla dzieci, dinozaurium, jadac do babadag, kahla ukulele, hurricane kanye west, książki sienkiewicza, paper girls, mapa świata zdrapka, oficyna edukacyjna krzysztof pazdro, pampersy 4 plus, inkbook

yyyyy

Religia